Life Jacket Anyone?

Life Jacket Anyone?



Rouge cheeks and

bright eyes over the

same loose-fitting hippy dress

and gray T-shirt, so

I wonder

how her family affords

tuition and guess

she works and studies, uses

make-up to try to

cover exhaustion.

Straight As, and

a team player, she makes

new friends: most do not.  Once she

sat in on a class long

enough to

see it was too hard.  She said

she would be back, so

here she is, striving not to

be known as best but

happy anyway.

Too many

students never get involved;

they waltz through

classes as if their

looks or family

name should be

enough to score a grade, as

if Chonnam

were Harvard: then comes

this fresh real learner.

Copyright, Doug Stuber, 2013. Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given, and with appropriate and specific direction to the original content.

Weehiya, Segment 10

This poetry book in English and Korean by Doug Stuber, contains works from 1973 until 2008. The book was published in 2010 by Chonnam University Press in Gwangju, South Korea. Weehiya (better spelled Weehiyeu) means “To Your Health” in Korean and is a typical toast.  Selected poems from:  The Blue Book (1983); Three Gainesville Poets (1985,Rebuts Trout Publications); More Poems (1991); Sex, Religion, Politics (1998,Hurt Branch & Carr); Rants and Raves (2003, Katherine James Books); Korea and Beyond (2007,Katherine James Books) and selected poems from 2008.  Translated by Park Yeon Seong, Jeong Kang Hee,Go Mi Ran, and Kim Soon.